Hello
Gentle Reader
Russian
literature is never a piece of work which is spoken in soft whispers in back
alleys. It’s not tucked away in the obscure reaches of libraries. Rather: it is
a vibrating boom, a boisterous bell blaring through the streets. Russian
literature is well aware of its magnanimous reputation, its ostentatious appeal
and difficulty, its grandiose aura which never dwindles or dulls, but retains
its potency, fermenting and ripening every year, as it ages further into
classical status. Russia by geography alone is an intimidating sight; it is
after all the largest nation on the planet. Its borders have changed, expanded
and receded through the years. Its history is riddled with bloody battles,
uprisings, superstitions, injustices, inhumanities, tyrants—but also some of
the greatest monarchs of the world, who were more progressive then their
‘western,’ counterparts. Its monarchs have been reveled and celebrated, but
also feared and hated. Its military campaigns have taken down emperors, but
also made an empire. Its frost bitten soil has been sowed with salt, blood, and
tears; it’s been nurtured through prayers and pleas; and defended with heart,
spirit, and stoic resilience. Russian literature is no different. It eclipses
its many neighbors with ease. More people can name at least three writers from
Russia then they could from: Ukraine, Georgia, Azerbaijan, Mongolia, (North)
Korea, Kazakhstan, or Belarus. Competition may come from more worldly read
readers, who may have read authors from: Estonia, Latvia, Lithuania, and
Finland. Poland and Norway are always its best competition. Yet through and
through, Russian literature is dominates. Its pantheon alone has some of the
greatest writers of the world: Leo Tolstoy, Fyodor Dostoyevsky, Alexander
Pushkin, Nikolai Gogol, and Anton Chekhov. These glimmering golden deities were
known as the greatest authors of the Golden Era. In their twilight sprung the
Silver Age which hosted its own iridescent pantheon of writers of its time:
Boris Pasternak, Anna Akhmatova, and Ivan Bunin. Then the pantheon would enter
a darker era. Fit with other historical precedence’s the twentieth century saw
the storm of revolution blow through Russia and late led to the rise of the
communist Soviet Union. Literature once again prevailed, becoming a voice of
resilience, resistance, satire and mordant humour, with authors such as: Lyudmila
Petrushevskaya, Marina Tsvetaeva, Mikhail Bulgakov, Aleksandr Solzhenitsyn, Bella
Akhmadulina and Joseph Brodksy. After the thaw and collapse of the Soviet
Union, Russian literature has remained a pinnacle of world class literature,
standing (or sitting) with authors such as: Mikhail Shishkin, Vladimir Sorokin,
Victor Pelevin—but also the voices of previous Soviet authors such as: Lyudmila
Petrushevskaya.
Russian
literature, however, is often influenced by its times, events, and its climate.
The Soviet Era demanded its authors worked for the betterment of the state and
by extension the collective. Writers, artists, musicians, singers, journalists,
were meant to report and praise the ideals of Russian communism, the
government, and the people— all contrary to and despite its failures, its
famines, its corruption, its oppression. Not all writers confirmed to this
perspective. Marina Tsvetaeva released elegiac poems; Anna Akhmatova embodied and
gave voice to the suffering of the persecuted; Aleksandr Solzhenitsyn shed
light on a government and a state out of control and drunk with power; while Mikhail
Bulgakov gave a dark satirical tone riddled with irony to mock the state; while
Lyudmila Petrushevskaya provided dark fabulist depictions of the reality,
contorting it in a surreal carnival mirror of horror and mundane comedy.
Konstantin
Paustovsky appears to defy and rebel against the expectations outlined by both
his fellow writers as well as the state. Despite being a Soviet Era writer, Konstantin
Paustovsky skirted Soviet propagation and ideological prerogatives; he was also
able to evade the expectations of his contemporaries and fellow writers who
offered resilience and resistance to the state. Rather Konstantin Paustovsky
praised the numerous untold beauties of the vastness of the Russian landscape,
the voices and personalities of the Russian people, and the unique and striking
history of the expansive country. The predilections of Konstantin Paustovsky to
not engage in the lowly business of politics and instead fixate on the wonder
and hope of the Russian people, rather than the cruel realities of the
citizens, allowed him to be loved by his readers and often left to his own
devices by the government and its censors who did not view him as a threat. It
was a tight rope act that Konstantin Paustovsky played and walked on. On one
side was the expectations of the state and government, who threated both
imprisonment and publication bans on the one hand (with a plethora of other
added devices, threats, and cruelties also inventoried in their arsenal), but
on the counter weighted end: the government promised in return for service to
the state, privileges and luxuries; incentives and rewards for promoting its
ideology, its services, its perspective, but also diminishing dissidence, and
spreading fear as well as terror of the greater enemies and threats abroad. Of
course to fall into the line of the service of a machine that sought absolute
control and authority, meant one was merely a puppet or a patsy for the regime.
Such an individual had no high regard for truth, and merely sold their own
skin, words, and talents for a few extra pieces of bread, a larger apartment
perhaps, and whatever other luxury and privilege the government saw fit to
bestow them. On the contrary though, if one actively opposed and undermined the
attempts at controlling language and by extension reality, and how it is
portrayed in literature, poetry and other expressive mediums, then they
themselves were the guardians of the veracity. They were the freedom fighters
of thought, continually working for a better Russia, and a better Russian
people, one which did not believe in the lies of the government or the dreams
of the state, but one that was depicting the squandered conditions of the
people, and dared to dream of a better future for them. Those freedom fighters
of thought were the unsung heroes who were persecuted in the brain drain,
prosecuted on anti-intellectual grounds, and imprisoned for being free
thinking, thought provoking, and daring to claim the truth which was in
contrast to the official record.
Somehow,
Konstantin Paustovsky was able to maintain a safe distance between declaring
allegiance to either. His work is not political satire, nor is dissidence. On
the flipside, it does not sing praise for the communist revolution, it does not
glorify the communist ideology, it does not applaud the leaders, and it does
not congratulate the false. It quietly appears to evade these subjects
entirely, focusing instead on the personal and private predilections of the
populace, who in their own quiet resistance and resilience ignore or are unaware
of the machinations which hang over their heads. In the stories of Konstantin
Paustovsky these same people continue to write stories, study at university,
playfully crack the ice, listen to the singing birds, compose music, toil in
fields and live their lives the best they can. They pay little to no mind to
the rumblings and conspiracies of the government and the state, they continue
to move on with their lives as best they can. Their hardships are of the
universal suffering that is the human condition. There is little to no
perpetration from either the government (i.e. police officer, KGB agent,
government official), but just the way fate twists and turns endlessly in its
own malicious amusement.
After
the collapse and disillusion of the Soviet Union, it would suffice to state all
prior states that were under influence and control of the Soviet ideological
doctrine found themselves in a precarious and otherwise chaotic situation. What
retaliations and retributions where to be expected? How were previous
officials, progenitors, and propagandists expected to atone for their prior
transgressions? Should they be allowed to suffer no action? Were their crimes
allowed to be lost to history without coming to justice? How is one supposed to
shut the door on such a historical period and leave it there? Not to mention
all other questions about an unsettled future and unknown circumstances. After
all when great empires fall and regimes collapse, no one is around to sweep up
the mess other than the citizens, who are expected to put everything back in
ship shape, and acquaint themselves with yet another new reality. Many readers
young and old began to turn their backs on the previous writers of a generation
which had survived like canaries in coal mines, singing the toil of the workers
and only going silent when the toxins had finally silenced their brow beaten
beaks. What of the others, who with cunning and intrigue undermined and
resisted the corrosive touch of the communist party and its failed promises and
destructive ideology? What was to come of them? For many they felt both sets of
writers were representative of a past and a reality that no longer belonged to
them. They were concrete and disillusioned. They only represented a time that
had since come and gone now lost to the ruins of history. They were not
representative of a new reality, or of a new future. Konstantin Paustovsky
remained stoic (despite being dead twenty three years prior). His work remained
and remains popular in Russia. His themes are eternal: love, spirituality,
ecology, war, ageing. His political stances were ambiguous and apolitical. His
subjects were the Russian people and its expansive diverse landscape; his
stories touched their personal and private moments, glorifying them as examples
of the beauty of the Russian people in comparison to its landscape. That is why
Konstantin Paustovsky preserves and remains a stalwart promoter of the people,
and no one else.
“Rainy
Dawn,” is no exception to the authors preoccupations. It’s a testament to his
endearing qualities and subject matter. In this collection of fine-tuned short
stories, Paustovsky’s themes and characters shine with everyday commonality and
mundane dispositions. Through war love transcends as two lovers are once again
reunited at a chance encounter. A young woman is finally receives her gift from
the stranger she encountered while collecting pine cones as a girl. The genius
of Pushkin his meditated on while reviewing the passage of time, the onslaught
of age, and the oncoming of death. A writer finds joy and peace to finally
finish his work. A student sent on a geological collective, not only gains
experience in her study, but is fond by her future lover, who never forgot
their shared spark on a boat ride. Through and through this collection, gems
and jewels of stories glisten and glitter of a Russia not tainted by tragedy or
ideology, but rather one imbued with undying spirits and people, surrounded by
a lush and diverse countryside, riddled with history and grandeur. Though he is
not as well-known as his contemporaries, such as his mentor Nobel Laureate Ivan
Bunin, or his predecessors, such as Anton Chekhov, Konstantin Paustovsky
remains an astute champion of the Russian people, their spirit, souls, dreams
and shadows. He is also a fierce admirer and chronicler of its landscape which
has shaped the very people who populate his work.
Thank-you
For Reading Gentle Reader
Take
Care
And
As Always
Stay
Well Read
M.
Mary
No comments:
Post a Comment