The Birdcage Archives

Thursday, 15 February 2018

Non-required Reading: Selected Prose


Hello Gentle Reader

Poetry has never been a first love—rather there has been very little love with regards to poetry. Poetry was torture in a literary format. In high school the teachers despised teaching it. Yet, they adhered to the curriculum and administered the perception of education with loyalty and devotion. If they were nurses their motto would have been: “cruel to be kind.” The anthologies of poetry were quickly tossed on desks, and so the reciting torture of poetry would begin. The poets on offer: John Keats, Lord Tennyson, and William Wordsworth. In dry drones, came the monotone monologues of each poem slowly and terribly murdered, line by line; syllable by syllable. The horrors never stopped after the final stanza and line were recited. No it continued afterwards. Redundant and useless questions were aimed and fired at each student: what did the author intend by [ blank ]; what did the poet mean in the following lines—et cetera, et cetera. When I think of poetry, I think of that class room; and of those crusty old poets who have since long been dead, and whose work has survived the test of time only because it is taught in classrooms, to students who otherwise don’t care. Reading and reciting the poetry of Wordsworth or Tennyson often felt like one was trying to conduct a séance with them, or worst simply singing disingenuous praise to the already dead and forlorn. But we did. We recited every poem. We butchered it with apathy. We destroyed it with disinterest. Best of all, we forgot the poets at the end of the day; their names meant little us, other than pretentious pillocks. When the unit or lesson was finished, the anthologies were packed up with great pleasure and tossed back into storage where they belonged. Afterwards we never looked back on the subject. The only real world application of poetry, has is placing a line or a quote in an e-mail signature.  

Despite our poor introduction, the relationship between poetry and myself has thawed over the years. The cause of this thaw comes from one specific poet: Wisława Szymborska. When I first began to take an interest in the Nobel Prize for Literature, many moons ago, I continually came across Wisława Szymborska. On her Nobel profile the citation reads: “for poetry that with ironic precision allows the historical and biological context to come to light in fragments of human reality.” The citation was ostentatious and was off putting. It reminded me of the old forlorn dead poets of my former English classes of high school, and worried this bird like woman was somehow equally connected to them. Much like those ancient poets, I thought Szymborska was a poet locked in the ivory tower and whose only correspondence with the world were here highly pretentious pieces of poetry, which were more cryptographic then communicative. Thankfully this was all false. The first poem I read by Wisława Szymborska was: “Cat in an Empty Apartment.” The poem showed me what poetry could be—or rather should be: simple and human, all the while grappling with grand and universal themes. The poem “Cat in an Empty Apartment,” famously deals with the theme and concept of death, via the perspective of a cat whose owner has died. The poem is both humorous and serious, as it discusses the theme of death through the self-absorbed eyes of a cat. From there, I sought out to see more of her poetry and to learn more about the author, who finally awakened me to the beauty of simplicity, and the enjoyment of asking naïve questions. 

Through the years, I’ve learned quite a bit about Wisława Szymborska, who is affectionately called: “the Mozart of poetry,” as well as the “Greta Garbo of poetry.” Throughout her life time she produced very few, but exquisite poems—a total estimate of 350 poems. When asked about her limited output by a journalist she responded: “I have a waste basket.” Yet, she has been one of the most highly praised and well respected poets of her generation. Yet, she was known as a humble person, who preferred her life to be calm and quiet. She rejected ostentatious procedures and celebrations of prompt and grandeur. She did not like to ask questions which invaded someone’s privacy and never felt it appropriate to discuss herself. She rarely consented or gave interviews, and was known for being quite mute on the topic of poetry. When she was awarded the Nobel Prize for Literature in nineteen-ninety six, her friends called it: “The Stockholm Tragedy,” as the media and press requested more interviews and comments, and then she had ever consented to in her life prior the award. The peace and calm she once enjoyed had been suddenly usurped by congratulatory messages, and requests for appearances.

Despite becoming a somewhat unintentional celebrity, Wisława Szymborska, continued on with her usual daily life. She took her walks through nature, enjoyed coffee with friends, and hosted ‘lotteries,’ or ‘lucky dips,’ where her dear friends and associates would win kitschy prizes from her apartment—often called “the drawer.” In one documentary film: “Life is Bearable at Times,” there is a scene when the poet and her friends, search through her apartment to find her Nobel medal, which had been misplaced amongst the collection of her collectables, all neatly placed in her ‘drawers,’—which the poet thought was the greatest invention mankind had thought up. These collected items, however, were not for personal use. Wisława Szymborska would often bring back these unique items to be shared with her friends, and according to her wishes, her friends gathered one last time in her apartment to retrieve one memento at random, as a farewell gift.

I’ve continually returned and pick up one of my collections of Szymborska’s poetry and will often read at random. I read her when I am sad or angry or happy. I read her to inspire me to get up in the morning and trudge through the day. I read her for comfort. There has been no writer, quite like Wisława Szymborska, and always find amazement and hope. For the past two and a half years, I’ve been casually reading her selected prose titled: “Non-required Reading.” It’s taken me so long to get through these short thoughts and essays on books read, simply because I desired to savor the journey with the book. On cold winter nights, I’d pick it up and read one or two essays, and enjoy the irony, wit, candor, and grace of the author; then place it back on the shelf and leave it for a week or two to a month, before returning to it again, and once again be filled with the same joy. After finishing the book, there was no sense of relief or accomplishment, but just a wonderful sensation of sharing the ethereal company of a truly wonderful person.

The collected sketches (not reviews—and that is the authors own words) showcase Wisława Szymborska truly enjoyment of reading. In her introduction to the book she states:

“I’m old fashioned and think that reading books is the most glorious pastime that humankind has yet devised.”

This book certainly offers testimony to the above statement. The books overviewed and pondered on are eclectic and eccentric. Each one offering a little bit of information, something to gather, something to enjoy, as well as something to ponder. As she provides her thoughts, Wisława Szymborska employs her wit with great timing. In the sketch titled “Dream On,” she opens with the following:

“We dream, but so carelessly, so imprecisely! “I want to be a bird,” this or that person will say. But if an obliging fate changed him into a turkey, he’d feel betrayed.”

I don’t recall laughing out loud as much as I did while reading “Non-required Reading.” I don’t recall enjoying the opinions of others as much either. But as of late, I’ve become more interested in reading the essays, journals, and thoughts of writers—in order to get a feel for them as individuals and their work. It came to a surprise to Wisława Szymborska that Jules Verne was more monster than man; yet he was adored by children everywhere, and upon his death was mourned with sadness worldwide, but in his hometown and by his family, a sigh of relief was exchanged, and perhaps even hands clapped ready to dig and bury, and be done with him. Thankfully the fate of Jules Verne has not been shared to our dear Wisława Szymborska, who remains beloved, missed, and enjoyed.

I finished this book on my birthday, a week and some ago—and cannot think of a better way of spending my birthday (and spending my time at work), then finishing this beautiful collection of prose, which will most certainly come back to, much like I do her poetry.


Thank-you For Reading Gentle Reader
Take Care
And As Always
Stay Well Read

M. Mary

No comments:

Post a Comment