Hello
Gentle Reader,
The
Friedenspreis des Deutschen Buchhandels or the Peace Prize for the German
Book Trade, has a lengthy history, being awarded to some of the most remarkable
writers throughout the mid-20th Century into the early 21st
Century. Previous recipients included the minute but exceptionally mighty Nelly
Sachs, whose mournful poems exist between the existential nodal points of the moths
mourning despair and the butterflies’ transformative powers of personal change
and breathtaking forgiveness; the truly philosophical parables and conundrums
of Herman Hesse, whose exploration of an individual’s pursuit of authenticity,
self-knowledge, and the greater worlds perplexities were not only engaging in
their literary value, but masterful exploration of societies continued
progression away from absolute and dogmatic principles of bygone eras, into
more personal spiritual and philosophical considerations; the revolutionary classic
children’s author Astrid Lindgren whose work engaged with children on a complex
and moral level, never questioning, doubting or underestimating their ability
for comprehension and unyielding empathy; the great Israeli public intellectual
Amos Oz, whose political stances and expressive literary work provided a
panoramic perspective of Israeli society, and the complicated clash of cultures,
perspectives, and forces of Israel and Palestine. Other writers include Assia
Djebar, Margaret Atwood, Claudio Magris, Chinua Achebe, and Svetlana Alexievich.
Needless to say, the winners of the award are often high profile and socially conscious
writers, who oppose tyrannical perspectives and encourage (as the prize would
suggest) peaceful cooperative measures between people. This inevitably means there
will always be a slight political edge to the award, when tempered with
literary merit.
This
years Peace Prize for the German Book Trade, topically will be awarded to the Ukrainian
resistant poet, Serhiy Zhadan. The award is not without its merit, as Zhadan, has
been a prolific and adamant critic of Russia’s aggression and Putin’s amalgamation
and annexation ambitions, which have already cost Ukraine the Odessa peninsula,
and now has erupted into a full on war between the two countries, which have
become the battleground testing the West’s tolerance of Putin’s aggressive
tactics. In turn, however, Serhiy Zhadan has become Ukraine’s rockstar poet, an
upstart who without sentimentality bucks’ authority, Soviet era nostalgia (so
typical of Putin’s politics), and continues to protest, criticize, and denounce
the baseless murder, torture, and bombings of Russia on Ukraine, who has shown
their spirit and their resolve is steely and iron hard, when pushing back
against the Russian bear. Removing the political context and connotations of Serhiy
Zhadan’s literary output, one sees a striking respect for language and a
complex understanding of its abilities to motivate, change, and inspire
individuals. After all Shadan’s background is in philology. This provides Serhiy
Zhadan the ability to move between Russian, Ukrainian, Soviet-speak (era
propaganda and language), as well as German and English with a playful flare;
proving that the poet doesn’t rely on a reputational of political charged firebrand
protest poetry. In fact, much of Serhiy Zhadan’s work traces the post-Soviet
era individual and their disenfranchised abandonment in the larger world after
the collapse and dissolution of the wall. His novels—especially his major
breakthrough “Depeche Mode,”—continues to pull back the layers of the
post-Soviet society, and the youth who were lost in a disconcerting instability
of the times, which also includes postmodern tropes into punkish cultures,
drinking, and apparently a recipe to make a bomb.
It
is the Ukrainian East, where Serhiy Zhadan continues to find inspiration and
understanding of the post-Soviet individual, and the disillusionment of the
modern era. Here in post-industrial rustbelt cities, whose manufacturing has
dried up, whose economy has run aground, whose lives have collapsed, the
desolation and despair can poignantly be felt. This is also the region, which
Russia currently occupies the most. The famous steel mill of Mariupol
immediately comes to mind of resistance in this era of Soviet nostalgia. It is
here, and these roots in Eastern Ukraine, that separates Serhiy Zhadan from other
contemporary Ukrainian writers, is his understanding of the psychology and
language of the post-Soviet landscape of Eastern Ukraine, its abandoned factories,
its diminished place, it’s a landscape of the lost and what has been, and
therefore becomes more palpable to understand why this region seeks benefit and
appeal in strengthening ones ties with Russia, if not an outright occupancy. This,
however, does not mean that Serhiy Zhadan does not promote and advocate for
resistance—as he clearly does; but with more of a Charles Bukowski understanding,
and an impassioned revolutionary at his core, who seeks Ukraine not necessarily
as a completely post-Soviet state, but one still grappling with the haunting
echoes of its Soviet past.
In
awarding Serhiy Zhadan the Peace Prize for the German Book Trade, is an
apparent political statement, it’s a denouncement of Russia’s occupancy and
aggression in Ukraine and the continued battery and war taking place there. It also
recognizes Serhiy Zhadan’s acute understanding of the Eastern Ukraine’s crisis
with its past, identity, culture, and disillusionment with the present, which
is expertly displayed in both his poetry of resistance, and his novels of psychological
examination of a land left behind.
Thank-you
For Reading Gentle Reader
Take
Care
And
As Always
Stay
Well Read
M.
Mary